MeTAPHORS In dIALOGUe: FeMInIST LITeRARY cRITIcS, TRAnSLATORS And WRITeRS
نویسنده
چکیده
This article seeks to investigate the changing perception of the term “translation” in feminist TS thanks to a continuous dialogue with other fields such as, feminist literary criticism, post-structuralism, postcolonial studies and cultural studies that have borrowed and utilised the notion of translation. “Translation” has become a “travelling concept” for feminist scholars who have utilized it in a metaphorical way for a feminist critique of language and ideology. The essay proposes a new approach to feminist translation studies from an interdisciplinary perspective that takes into account keyconcepts and figurative language in different feminisms in dialogue. Metaphors of translation and translators have influenced and have been influenced by other fields of research in a fruitful interaction among disciplines thanks to a convergence of the topics and issues at stake. A new rhetoric has been created for translation and translators, a rhetoric born from an interaction with other feminist theories that gave birth to an enriching dialogue among disparate women’s voices.
منابع مشابه
The Position Occupied by Persian Translations of English Modern Short Stories in Persian Literary Polysystem
Literatures of various cultures interfere with one another so that each of them may become part of another’s literary polysystem. Accordingly, the researchers, in this study, attempted to recognize what position Persian literary polysystem allowed English literature in particular Persian translations of English modern short stories to occupy during 1990-2005. This study also intended to find ou...
متن کاملQur’anic Metaphors and Their English and Persian Translations: Dead or Alive?
The present study aims at discussing whether metaphors in the Qur’an, revealed more than 1400 years ago, are dead, moribund or live and how these three types of metaphors have been translated in three English and three Persian translations of the Qur’an. The results reveal that among 70 metaphors examined, while only about 32.85% are live metaphors, about 67.14% are moribund, but none of the ca...
متن کاملA Study on Feminist Awareness in the Novels of Fang Fang
This essay explores aspirations and expectations of women’s rights, the sympathy for and reasons for women’s destinies by analyzing the forms of expression and tracing the ideas of feminist awareness in Fang Fang's novels in terms of feminist wishes in survival predicaments, struggles in literature fields, and feminists’ pursuits in daily life, with highlighting the standout points of a number ...
متن کاملCanon, Bestseller, and Peripheral Novels:Does the Position of Literary Works in the English Literary Polysystem Influence the Iranian Translators’ Translational Behavior at the Textual Level?
The present study sets out to investigate whether the position of literary works in the English literary polysystem influences the Iranian translators’ translational behavior at the textual level. Given the prominent position of canon and bestseller novels in English literary polysystem, the study intends to find out whether the translators of canon and bestseller novels are faithful to theirso...
متن کاملAssimilation into the Literary Mainstream
This article addresses to what extent literary critics in the United States, the Netherlands and Germany have drawn ethnic boundaries in their reviews of ethnic minority writers between 1983 and 2009 and to what extent these boundaries have changed in the course of ethnic minority writers’ careers and across time? By analyzing newspaper reviews, we find that American reviewers less often mentio...
متن کامل